Translation of "interesse dell'" in English


How to use "interesse dell'" in sentences:

Quindi, in riconoscimento di iniziative assunte, non solo per lei stesso ma nell'interesse dell'intero reggimento le viene ora concesso il grado di sergente maggiore.
Therefore, in recognition of initiative taken not only for yourself but on behalf of the entire regiment you are hereby awarded the rank of sergeant major.
Ma inizio a sospettare che se Data si rifiuta di cooperare è perchè è convinto di agire nell'interesse dell'equipaggio.
But I'm beginning to suspect Data is refusing to co-operate because he believes he is acting in the interests of the Enterprise.
Qual è l'interesse dell'FBI in questa faccenda?
Can I ask what the fbi's interest in this case would be?
Quello sarei ancora io, signore, ed è stato fatto nel miglior interesse dell'FBI e del Sig. Ortega, io credo.
That would've been me as well, sir. That was in the best interests of the FBI and Mr Ortega.
Allora avrei pensato, nell'interesse dell'armonia magari si potrebbe fare una spartizione di potere.
All right, one thought I had, in the interest of harmony maybe there could be a power-sharing situation.
Nell'interesse dell'investigazione, mi rimetto a lei, Dr.ssa Brennan.
In the interest of this investigation, I'm going to defer to you, Dr Brennan.
Beh, ogni individuo che persegue il proprio personale interesse, in realta' promuove l'interesse dell'intera societa'.
Well, any individual who pursues his or her own self interest actually promotes the interest of society as a whole.
Il caso di questa giovane donna, che risponderà ad accuse gravissime, ha catturato l'interesse dell'opinione pubblica.
It is estimated to last for three days, and the case has generated a great deal of public interest.
Il Relais de la Vignasse è situato in posizione centrale rispetto a tutti i centri d'interesse dell'Ardèche Meridionale.... + Informazioni
Logis La Maison de The Relais de la Vignasse is located at the heart of all the interesting sites of southern Ardèche. A small hotel that’... + details
È nell'interesse dell'Unione agevolare quanto più possibile l'ingresso in Europa dei turisti e dei viaggiatori d'affari.
It is in the interest of the EU to make it as easy as possible for tourists and business travellers to come to Europe.
Qual e' l'interesse dell'FBI nella nostra indagine per omicidio?
So what's the FBI's interest in our murder investigation?
E se fosse il legame che hanno con i bambini cio' che accende l'interesse dell'S.I.?
But what if the connection they have with the children is what sparks the unsub's interest?
È nell'interesse dell'UE creare un'economia che offra sempre maggiori opportunità di occupazione e dipenda sempre meno da energia importata, grazie a una maggiore efficienza e al ricorso crescente a energia pulita prodotta internamente.
It is in the EU's interest to build a job-rich economy that is less dependent on imported energy through increased efficiency and greater reliance on domestically produced clean energy.
Inoltre, la Commissione ha effettuato la cosiddetta "analisi dell'interesse dell'Unione", che valuta se la potenziale istituzione di misure avrebbe per l'economia complessiva dell'Unione un costo superiore al beneficio per i denuncianti.
In addition, the Commission carried out the so-called "Union interest test", which examines whether the potential imposition of measures would be overall more costly to the Union economy than the benefit of the measures would be to the complainants.
In alcune circostanze gli animali dovrebbero essere liberati o, nel caso di cani e gatti, dovrebbero potere essere reintrodotti in famiglia visto il forte interesse dell'opinione pubblica per la loro sorte.
In some cases, animals should be set free or animals such as dogs and cats should be allowed to be re-homed in families as there is a high level of public concern as to the fate of such animals.
Quando vi do un comando, lo faccio nel miglior interesse dell'unità.
When I give a command, it's done in the best interest of the unit.
Le attività provinciali non suscitano l'interesse dell'Imperatore.
These dalliances in the countryside hold very little interest for the Emperor.
Se solo salvare la vita ad una donna non bastasse a garantire l'interesse dell'FBI, considera cosa significherebbe rovinare una dinastia come quella dei King.
If merely saving a woman's life isn't enough to warrant the Bureau's interest, consider what taking down a dynasty like the King family would mean.
Qual'e' l'interesse dell'NSA per Adem Korkmaz?
What's NSA's interest in Adem Korkmaz?
Infine dalla valutazione dell'interesse dell'Unione è emerso che qualsiasi potenziale effetto negativo delle misure sarebbe più che compensato dai benefici economici di cui godrebbero i produttori dell'Unione.
The Commission will consider whether the potential imposition of measures would be more costly to the EU economy as a whole than the benefit of the measures would be to the complainants.
È pertanto nell'interesse dell'Unione mantenere la produzione di tungsteno nell'Unione, promuovere il riciclaggio allo scopo di ridurre il consumo di materie prime principali e diminuire la relativa dipendenza dalle importazioni.
It is, therefore, in the interest of the Union to keep production of tungsten in the Union, to promote recycling in order to reduce the consumption of primary raw materials and to decrease the relative import dependence.
La Banca europea per gli investimenti ha il compito di contribuire, facendo appello al mercato dei capitali ed alle proprie risorse, allo sviluppo equilibrato e senza scosse del mercato interno nell'interesse dell'Unione.
The task of the European Investment Bank shall be to contribute, by having recourse to the capital market and utilising its own resources, to the balanced and steady development of the internal market in the interest of the Union.
La determinazione dell'interesse dell'Unione è stata basata su una valutazione di tutti gli interessi coinvolti, compresi quelli dell'industria dell'Unione, degli importatori, degli utilizzatori e dei fornitori.
The determination of the Union interest was based on an appreciation of all interests involved, including those of the Union industry, importers, users and suppliers.
Vigila che i suoi fondi siano impiegati nel modo più razionale nell'interesse dell'Unione.
It shall ensure that its funds are employed as rationally as possible in the interests of the Union.
E questo non e' nel miglior interesse dell'ospedale.
But that's not in the best interest of the hospital.
Ma perche' dovrebbe voler salvare un trono straniero, se non fosse nell'interesse dell'Inghilterra?
Why would he save a foreign throne if it wasn't in England's interest?
Che ne so, vuole... agire nel migliore interesse dell'America?
I don't know... Do you want to act in America's best interests?
Voglio dire, aiutarmi a scoprirlo come puo' non essere nell'interesse dell'Ash?
I mean, how is helping me find it not in The Ash's best interest?
Deve prendere le decisioni in base al miglior interesse dell'ospedale.
He has to base his decisions on what's best for the entire hospital.
E' facile prestare attenzione solo a questo, ma il mio compito e' quello di fare giustizia anche nell'interesse dell'imputato.
It's easy to focus only on that, but my job is to also care about justice for the accused.
E' alquanto carente e la nostra adesione non rispecchia l'interesse dell'America.
It is deeply flawed, and it does not serve america's interests to support it.
L'argomentazione secondo cui gli utilizzatori in altri paesi terzi genererebbero utili maggiori rispetto agli utilizzatori dell'Unione non è pertinente ai fini della valutazione dell'interesse dell'Unione.
The argument that users in other third countries are allegedly generating more profits than the users in the Union is irrelevant for the assessment of the Union interest.
Inoltre, uno dei nostri obiettivi è anche quello di stimolare il dibattito e la riflessione fra i gruppi d'interesse dell'EU-OSHA e di fornire una piattaforma per il dibattito fra esperti e responsabili politici a vari livelli.
We also aim to stimulate debate and reflection among EU-OSHA's stakeholders and to provide a platform for debate between experts and policy-makers at various levels.
È necessario disporre, nell'interesse dell'operatore, che la domanda di titolo possa essere ritirata dopo la fissazione del coefficiente di accettazione.
It is in the interest of traders to allow the licence application to be withdrawn after the acceptance coefficient has been fixed.
Occorre ricordare che nelle inchieste precedenti si è ritenuto che l'adozione delle misure non fosse contraria all'interesse dell'Unione.
It should be recalled that, in the previous investigations, the adoption of measures was considered not to be against the interest of the Union.
Per questo, la tecnologia dei cookie ci permette di mostrare contenuti che siano selezionati all'interno degli ambiti di interesse dell'utente, in tempo reale, così come dedotti dalla cronologia della navigazione sul nostro sito.
As such, cookie technology enables us to display content, in real-time, that is best suited to your fields of interest, as deduced from your browsing history on our website.
Questo viene fatto bloccando alcune applicazioni che scaricano dati (eseguono il traffico di dati) in background o traffico ingiustificato, che non è nell'interesse dell'utente.
This is done by blocking some applications that download data (do data traffic) in the background or unjustified traffic, which is not in the user's interest.
Tuttavia, la persistente inosservanza degli obblighi internazionali da parte dell'Iran e l'apparente mancanza di interesse dell'Iran a proseguire i negoziati richiedono una risposta chiara, anche mediante misure appropriate.
However, Iran’s persistent failure to meet its international obligations and Iran’s apparent lack of interest in pursuing negotiations require a clear response, including through appropriate measures.
Per valutare l'interesse dell'Unione è presa in particolare considerazione l'esigenza di eliminare gli effetti del dumping in termini di distorsioni degli scambi e di ripristinare una concorrenza effettiva.
In such an examination, the need to eliminate the trade distorting effects of injurious dumping and to restore effective competition shall be given special consideration.
Come in ogni altra indagine, la Commissione ha effettuato il cosiddetto "test di interesse dell'Unione".
As in every other investigation, the Commission carried out the so-called "Union interest test".
L'interesse dell'applicazione è imparare lo spagnolo dalle discussioni quotidiane.
The interest of the application is to learn Spanish from everyday discussions.
Nell'interesse dell'innovazione e della concorrenza, le disposizioni della presente direttiva non dovrebbero creare alcun diritto esclusivo sul know-how o sulle informazioni che godono di protezione in quanto segreti commerciali.
In the interest of innovation and to foster competition, the provisions of this Directive should not create any exclusive right to know-how or information protected as trade secrets.
La confezione originale riscalderà l'interesse dell'eroe dell'occasione per il presente e gli darà piacere estetico.
The original packaging will warm up the interest of the hero of the occasion to the present and give him aesthetic pleasure.
È ormai un dato di fatto che garantire una crescita più inclusiva e sostenibile nel mondo è anche nell'interesse dell'UE.
It is acknowledged that ensuring more inclusive and sustainable growth in the world is also in our EU interest.
Allo stesso tempo, il QFP assicura la continuità nella realizzazione delle priorità stabilite nell'interesse dell'Europa.
At the same time it ensures continuity towards achieving the priorities set for the benefit of Europe.
Tutte le azioni intraprese in base al presente regolamento non dovrebbero essere in contrasto con l'interesse dell'Unione.
Any action taken under this Regulation should not be contrary to the Union interest.
Tale trasferimento di responsabilità può diventare parte integrante degli accordi ordinati dai tribunali nell'interesse dell'equità.
Such a court-ordered transfer of responsibility may form part of the settlement package ordered by the courts in the interests of fairness.
Nella vera amicizia ciascuno avrà a cuore l'interesse dell'altro non meno del proprio, perché il suo pensiero dell'altro è più grande e più importante dei desideri e delle ambizioni, e le sue azioni e le sue azioni mostrano la tendenza dei suoi pensieri.
In true friendship each will have the other’s interest at heart no less than his own, because his thought of the other is greater and more important than wants and ambitions, and his actions and dealing show the trend of his thoughts.
La Commissione ha raccolto e verificato tutte le informazioni ritenute necessarie per determinare il rischio di persistenza o reiterazione del dumping e del pregiudizio, nonché l'interesse dell'Unione.
The Commission sought and verified all the information deemed necessary for the determination of likelihood of continuation or recurrence of dumping and injury and Union interest.
1.6124680042267s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?